奈良県香芝市の英語・英会話教室講師たかくわです。
最近facebookを見るたびにネットフリックスで始まった実写版One Pieceの宣伝がしつこいぐらいに飛び込んできて、もーえいわいと思っていたはずなのに…単純接触効果の成果ですかねぇ、久々にネトフリのサブスクを再開してしまいました(笑
One Piece はその昔、上の子妊娠中に切迫早産で入院になったときに友人ががさっと単行本を病室に持ってきてくれたやつを読んだものの、まっすぐすぎるルフィのテンションについていけずその後は読んでなかったこともあり、メイキングビデオがたくさん流れてきても、えーー真剣佑英語上手ぇ!!!!と思うぐらいでスルーしてたんですが。
この真剣佑ゾロにやられましたw
「俺、ロロノア・ゾロは決してお前から離れない。今から最後まで。」#ゾロ(新田真剣佑)が #ルフィ(イニャキ・ゴドイ)に誓った永遠の友情。
— Netflix Japan | ネットフリックス (@NetflixJP) October 8, 2023
こうして爆誕した固い絆で結ばれた名コンビ✊#実写のワンピ #ネトフリワンピ #ONEPIECE pic.twitter.com/4WV17yjIXh
ちなみにこのシーンがよかった!と高校生レッスンでシェアしようとしても、SNSで出てきたおすすめ動画って再度見ようとしてもなかなか出てこなくて諦めていたんですが、レッスン後に生徒が自力で探し当ててリンクを送ってくれました(爆
で、現在公開されている8話を一日かけずにビンジウォッチングしてしまったわけですが、これはいい!中高生が初めて英語で見るドラマに推薦したい!!!
元々の漫画でも特にルフィの日本語がシンプルすぎるぐらいシンプル、英語のセリフもきっと聞きやすいものになっているかなと思ってはいたけど、これはいい!時々日本語がそのまま使われているシーンもあって、中高生でもかなり聞き取れるセリフがあって嬉しくなるはずです!
たとえば ”ゴムゴムのピストル” はそのまま "ゴムゴム pistol!!!! ”と言われています。
また、別れのシーンでは farewell なんていう単語が使われたりすると途端に中高生にとっては聞き取りにくくなりますが、このドラマではSo, I guess this is goodbye. といったように非常にわかりやすい英語で描かれているシーンが多々見られます。
元々One Pieceの原作にハマっている子なら、音声と映像でセリフの意味もわかると思いますので、初めての映画ドラマにうってつけですよ!
私も初めて英語の小説を読んだのは日本語で10回以上読んでいた村上春樹のとある小説の英訳版で、スラスラ読める経験をしたことで英語の本を読むということに対してのハードルが下がった経験があります。
ただし、漫画だとあんまり何も思わなかったけど(私だけかな)、実写で首が飛んだりするのはあまり気持ちがよくなく、13歳以上の視聴年齢制限がかかっていますのでそのあたりはご注意を!
0コメント